Sex-Jokes – Pure Lust am Vergnügen

Carl Stephenson - ORION Brand

PPC : 4,95 €

Quantité :
UC/carton : 30

En stock

N° d'art. : 01414100000

Code-barres:
4024144110155 (EAN-13)

Informations détaillées

Texte produit

  • Über 1.200 Witze mit dem gewissen Etwas
  • Paperback, 480 Seiten

Über 1.200 Witze mit dem gewissen Etwas!
Lachen ist gesund und macht unheimlich attraktiv. Hier gibt es pure Lust und pures Vergnügen auf 480 Seiten. Zum Beispiel:
Ein Mann im Sexshop. "Eine Gummipuppe bitte!" "Aber Sie haben doch erst vor zwei Wochen eine gekauft!?" "Ja, aber wir haben uns getrennt!"

Ein Priester und ein junger Mann sitzen im Zugabteil einem tollen Mädchen gegenüber, das den Minirock aufregend hochgeschoben hat. "Junger Mann, unter dieser Verpackung verbirgt sich die Hölle!", mahnt der Priester. Der junge Mann: "Das glaube ich gerne, bei mir ist an gleicher Stelle der Teufel los!"

"Sag mal, Margot, liebst du den Martin eigentlich sehr?" "Oh ja, besonders sein Martinshorn!"

Kathrin hat sich am rechten Zeigefinger verletzt. Sie geht zum Arzt, der ihr einen Verband anlegt. Anschließend fragt er: "Na, können Sie das Glied noch bewegen?" "Klar, ich bin doch Linkshänderin!"

"Herr Müller, Sie können jetzt nicht zum Chef. Er hat heute alle Hände voll zu tun." "Ach, hat mal wieder eine Neue angefangen?"

  • Over 1200 jokes with that little extra
  • Paperback, 480 pages

Over 1200 jokes with that little extra!
It's healthy to laugh and it makes a person very attractive. There is pure lust and pleasure on each of these 480 pages. Language: German.

Plus de 1 200 blagues avec ce petit quelque chose en plus !
Le rire est sain et rend incroyablement séduisant. Voici du pur plaisir et du pur divertissement sur 480 pages. Par exemple :
Un homme dans un sex-shop. "Une poupée en caoutchouc, s'il vous plaît !" "Mais vous venez d'en acheter un il y a deux semaines !" "Oui, mais on a rompu !"

Un prêtre et un jeune homme sont assis dans un compartiment de train en face d'une superbe fille dont la minijupe est délicieusement relevée. "Jeune homme, il y a l'enfer qui se cache sous cet emballage !", avertit le prêtre. Le jeune homme : "Je suis sûr que oui, j'ai l'enfer au même endroit !"

"Dites-moi, Margot, aimez-vous vraiment beaucoup Martin ?" "Oh oui, surtout sa sirène !"

Kathrin s'est blessée à l'index droit. Elle va chez le médecin, qui lui met un pansement. Puis il demande : "Vous pouvez toujours bouger le membre ?" "Bien sûr, je suis gaucher !"

"M. Müller, vous ne pouvez pas aller voir le patron maintenant. Il a les mains pleines aujourd'hui." "Oh, une nouvelle a recommencé ?"

Más de 1.200 chistes con ese toque especial.
La risa es saludable y hace que sea increíblemente atractiva. Aquí hay puro placer y pura diversión en 480 páginas. Por ejemplo:
Un hombre en un sex shop. "¡Un muñeco de goma, por favor!" "¡Pero si acabas de comprar uno hace dos semanas!" "¡Sí, pero hemos roto!"

Un sacerdote y un joven se sientan en un compartimento de tren frente a una preciosa chica con la minifalda emocionantemente levantada. "¡Joven, bajo ese envoltorio se esconde el infierno!", amonesta el sacerdote. El joven: "Seguro que sí, ¡tengo el infierno en el mismo sitio!"

"Dime, Margot, ¿realmente quieres mucho a Martin?" "¡Oh sí, especialmente su sirena!"

Kathrin se ha lesionado el dedo índice derecho. Va al médico, que le pone una venda. Entonces pregunta: "Bueno, ¿todavía puedes mover el miembro?". "¡Claro, soy zurdo!"

"Sr. Müller, no puede ir al jefe ahora. Hoy tiene las manos llenas". "Oh, ¿ha empezado otra vez una nueva?"

Oltre 1.200 barzellette con quel certo non so che!
Ridere è sano e rende incredibilmente attraente. Qui c'è puro piacere e puro divertimento in 480 pagine. Per esempio:
Un uomo in un sexy shop. "Una bambola di gomma, per favore!" "Ma ne hai comprato uno solo due settimane fa!" "Sì, ma ci siamo lasciati!"

Un prete e un giovane uomo siedono in uno scompartimento del treno di fronte a una splendida ragazza con la sua minigonna elettrizzante. "Giovanotto, c'è l'inferno nascosto sotto quell'involucro!", ammonisce il prete. Il giovane: "Sono sicuro che è così, ho l'inferno nello stesso posto!"

"Dimmi, Margot, ami davvero molto Martin?" "Oh sì, soprattutto la sua sirena!"

Kathrin si è ferita l'indice destro. Va dal medico, che le mette una benda. Poi chiede: "Beh, puoi ancora muovere l'arto?". "Certo, sono mancino!"

"Signor Müller, non può andare dal capo adesso. Oggi ha le mani in pasta". "Oh, ne è ricominciato uno nuovo?"

Более 1200 шуток с этим определённо!
Смех здоровый и делает невероятно привлекательным. Чистое удовольствие и чистое веселье на 480 страницах. Например:
Мужчина в секс-шопе. "Резиновую куклу, пожалуйста!" "Но ты только что купил одну две недели назад!" "Да, но мы расстались!"

Священник и молодой человек сидят в купе поезда напротив роскошной девушки в мини-юбке, захватывающе подтолкнутой вверх. "Молодой человек, под этой оберткой прячется ад!" - предупреждает священник. Молодой человек: "Уверен, что так и есть, у меня ад на том же месте!"

"Скажи мне, Марго, ты действительно очень любишь Мартина?" "О да, особенно его сирена!"

Катрин повредила правый указательный палец. Она ходит к врачу, который накладывает на нее повязку. Потом он спрашивает: "Ну, ты все еще можешь пошевелить конечностью?" "Конечно, я левша!"

"Мистер Мюллер, вы не можете пойти к боссу сейчас". У него сегодня полно дел". "О, опять началось новое?"

Meer dan 1.200 grappen met iets speciaals!
Lachen is gezond en maakt ongelooflijk aantrekkelijk. Hier is puur plezier en pure pret op 480 bladzijden. Bijvoorbeeld:
Een man in een seksshop. "Een rubberen pop, alsjeblieft!" "Maar je hebt er pas twee weken geleden een gekocht!" "Ja, maar we zijn uit elkaar!"

Een priester en een jongeman zitten in een treincoupé tegenover een beeldschoon meisje met haar minirok opwindend opgeschoven. "Jongeman, er is hel verborgen onder die wikkel!" vermaant de priester. De jongeman: "Ik weet zeker dat het zo is, ik heb de hel op dezelfde plaats!"

"Zeg eens, Margot, hou je echt heel veel van Martin?" "Oh ja, vooral zijn sirene!"

Kathrin heeft haar rechter wijsvinger bezeerd. Ze gaat naar de dokter, die er een verband om doet. Dan vraagt hij, "Nou, kun je nog steeds het ledemaat bewegen?" "Tuurlijk, ik ben linkshandig!"

"Mr. Müller, u kunt nu niet naar de baas gaan. Hij heeft zijn handen vol vandaag." "Oh, is er weer een nieuwe begonnen?"

Ponad 1200 dowcipów, które mają w sobie to coś!
Śmiech jest zdrowy i czyni nas niezwykle atrakcyjnymi. Oto czysta przyjemność i czysta zabawa na 480 stronach. Na przykład:
Mężczyzna w sex shopie. "Poproszę gumową lalkę!" "Ale dopiero co kupiłeś jeden dwa tygodnie temu!". "Tak, ale zerwaliśmy!"

Ksiądz i młody mężczyzna siedzą w przedziale pociągu naprzeciwko pięknej dziewczyny z podniecająco wypiętą minispódniczką. "Młody człowieku, pod tym opakowaniem kryje się piekło!" - upomina ksiądz. Młody człowiek: "Jestem pewien, że tak, mam piekło w tym samym miejscu!".

"Powiedz mi, Margot, czy ty rzeczywiście bardzo kochasz Marcina?". "O tak, zwłaszcza jego syrena!".

Kathrin zraniła się w prawy palec wskazujący. Idzie do lekarza, który zakłada jej opatrunek. Potem pyta: "A czy nadal możesz poruszać kończyną?". "Jasne, jestem leworęczny!".

"Panie Müller, nie może pan teraz iść do szefa. Ma dziś pełne ręce roboty". "O, czyżby znowu zaczął się nowy?".

Propriétés

Pour les femmes
Pour les hommes

Données

Nombre de pages:
480

Taille

Poids:
270 g

Conditionnement

Largeur:
11,5 cm
Hauteur:
3 cm
Longueur:
18,5 cm

Informations

UC/carton :
30
N° d'art. :
01414100000
Numéro ISBN:
978-3-7986-0965-5
Code-barres: 4024144110155 (EAN-13)
Numéro de tarif douanier:
49019900
Pays d'origine:
DK